Las traducciones para el sector turístico deben ser tratadas con el máximo nivel de profesionalidad y habilidad, al igual que las demás tipologías. Solo traductores profesionales nativos pueden transmitir el mensaje turístico de manera eficaz en su propio idioma. Esto se debe a que todos los textos necesitan ser localizados, es decir que deben adaptarse a la sensibilidad cultural de quien los leerá.
La forma en que un habitante de Sidney lee y comprende la publicidad de un hotel en Colombia es diferente a la forma en que el mismo mensaje es percibido por un habitante de Tokio o de Ámsterdam. Por lo cual un lingüista nativo no puede realizar una traducción literal del texto de origen, sino que debe realizar un trabajo de adaptación también, teniendo siempre en mente al destinatario final.
Nuestro equipo internacional de lingüistas especializados en el sector turístico garantiza la máxima calidad en la traducción de todo tipo de textos para: instalaciones de alojamiento (hoteles, posadas, hostales, etc.), urbanizaciones turísticas o campamentos, operadores turísticos, oficinas de turismo locales, compañías aéreas, etc.
Gracias a nuestro equipo internacional de directores de proyectos y a una amplia red de traductores profesionales nativos, podemos traducir de español a todos los idiomas y viceversa. Las combinaciones de idioma con las que trabajamos con mayor frecuencia en el sector turístico son:
Según tu solicitud, las características del texto a traducir y la frecuencia con la que tú o tu empresa exigen nuestras traducciones, podremos ofrecerte tres servicios específicos para que puedas ganar en calidad con un ahorro en términos de costos y de tiempo.
Contáctanos para pedir un presupuesto gratuito para tus traducciones turísticas.
Te contestaremos dentro de 24h.
Volver a los sectores |